最受不了同事说话插英文单词,还是那种幼儿园级别的

Jella 😝
咕噜币:1941
2019-02-14 14:54
11.1k次浏览
 

我相信很多人在美国的华人公司上班都会碰到这种事情,其实我并不是反感穿插英文单词这件事,毕竟有的时候着急一时间想不起这个单词的中文含义很正常。再比如那些缩写、专业单词,这些我都能接受。但是!如果是那种简单到幼儿园级别的单词的话,我真的受不了,这简直就是挑战我忍耐脑残的底线。

举几个平时经常听到的例子吧:
我们今天下班去where 一起吃饭啊?
你觉得我wear这个cloth好看吗?
ok,我希望大家在今天的meeting上能够随便talk,提出合理的proposal和创新的idea
大家要work hard!让我看到你们的passion
这点事情都做不好,我很不satisfied。我们可以just fu*king fire 他吗?
你 take 一下这个 control
大家手里的work停一下,我们等会要做一个survey。希望大家pay attention一点,这个很important!
Literally,我觉得这个plan不ok啊

每天听到这种不自然的英文中文穿插,我真的是无语了。要不你就全说中文,要不你就说点难的单词。这种低级的装逼和理发店的tony老师有什么区别

10条讨论

“提出合理的proposal和创新的idea“. 这句正常,其他就有点作。马来西亚人也说类似这种的话。但不会作。
比如:你control一下好吗。

What 柒 ypu say?

你want我give你some color to see see?

cli约 5 年前

Hahaha......

我們可以just fu*king fire 他嗎?

给我 buy 个 mercedes 奔驰 drive drive

你follow一下这个project,有时候发音不标准,就能听成:你否一下这个破宅......

感觉外企也有很多这么说话的,其实我觉得还好

简直太多了,还有什么:你来handle一下这个case;fine,我trust you(你怎么不chua死我.....)