学会这些美国人常用的俚语大白话,让你开口更像本地人

最近更新:2019年3月

美国人日常生活中常用的许多大白话

都是正经教科书里不会教你的

但无论是看电影还是和别人聊天

是不是都能听到一两句意味不明的字句

又或是周末去酒吧喝一两杯

却听到有人说“He stabbed me in the back

什么情况?!有人被捅刀?!

回头一看并没有,奇怪难道是自己听错?

快来学学这些美国日常生活常常听到的俚语大白话

不但能轻松听懂对话,

还能让你口语变得更像本地人!


Stab someone in the back:背后捅刀子,和中文有点相似,意思就是暗箭伤人,背后插刀,背叛他人的意思

A little bird told me:一只小鸟告诉我,意思就是消息灵通的某人告诉我的,但并不想透露消息来源


Back seat driver:后座驾驶,听起来就是指那些明明不是司机,却喜欢坐在一旁乱指挥的人。用来形容爱指挥,爱管闲事的人

Bad blood:有敌意和关系不和的意思,霉霉有首歌就叫做 Bad Blood,传说是写给前男友的,也有人说是写给和霉霉不和的水果姐 Katy Perry


Be there or be square:不见不散~ Be there or be square~(飙高音)

Brush it off:掩饰并避开不谈的意思

Cut corners:偷工减料、抄近路

To dump someone:分手时候把人家甩了


Pitch in:一起帮忙,做出贡献

Piece of cake:小事一桩,十分容易


Rule of thumb:凭经验来做的办法

Right off the bat:立刻,立即

Poker face:扑克脸,面无表情,喜怒不形于色。就像在赌桌上要戴墨镜不让人看穿你的表情一样道理


Having mixed feelings:悲喜交集

Hit the spot:正中下怀,令人心满意足的意思。想象大冬天又冷又饿的时候吃上一顿火锅,太满足了,让人忍不住直呼“that hit the spot!”

Hit the road:不是让你撞马路的意思喔,这里指的是“上路、出发”的意思

No big deal/No biggie:没什么大不了的


Jump the gun:草率行事,轻举妄动

Make ends meet:收支相抵,量入为出

Get down to business:开始谈正事

Get on someone’s nerves:惹人厌,是指“刺激或惹到了某人”的意思

On the spot:当场,立刻

On the house:不是“房子上面”的意思喔!这里指的是”免费赠送”,一般去餐厅酒吧,店家免费送你什么的时候就会用到这句

Way to go:做得好!鼓励并且赞许的意思

Third wheel:多余的第三个轮子就是电灯泡的意思,指两个人在一起约会时旁边多出来的第三个人

Tie the knot:结婚

Under the table:秘密,暗中进行的,常常用来形容见不得人的非法交易

Under the weather:身体不适,不舒服

See eye to eye:看法一致

Well-off:有钱,富有,壕


【Bonus】

Call shotgun:和biubiu一点关系都没有。乘坐别人车子时候如果想抢司机旁边的副驾驶前座,谁先喊一句“I call shotgun!”就可以抢到那个位置

When life gives you lemons:当生活给你酸苦的柠檬时,代表人生遇到不如意事情。

这句话下一句是什么?
“When life gives you lemons, make lemonade”(当生活给你柠檬,把它做成柠檬汁)
“When life gives you lemons, add Vodka”(当生活给你柠檬,加点伏特加)

Don’t judge a book by its cover:不要以貌取人,不要用一本书的封面来评判它的内容

There’s plenty of fish in the sea:天涯何处无芳草,大海里鱼很多哟~ 但可能鱼都长这样:


收藏 (249)
点赞 (281)
脸书分享
微信分享
爱我你怕了吗?