英文里的「呵呵」怎么说

最近更新:2022年2月

语言是门艺术

如果你想快速结束一段对话

你可以使用这个表情->🙂

如果你想让对方揍你

可以说「呵呵」

--

其实在英文中

比这个皮笑肉不笑表情

还要让人反感一万倍的词语有的是!


💢 排名第一的,几乎没有争议

当然是「literally」

之前纽约就间酒吧

在门上粘贴了大大的声明:

任何在酒吧内说「literally」的客人

你有五分钟时间喝完杯中酒

因为之后你就会被赶出去!

如果你说出的句子开头是「I literally」

那你连喝酒的机会都没有!

店家解释

「literally」是英文史上最讨人厌的单词

没有之一

最后还不忘呼吁大家

说英文千万不要像卡戴珊家族那些戏精学习


💢 Yeah~

不少中文歌里面都会出现假 ABC 式

Oh Yeah~

喔鸭鸭~ 喔爷爷~

Yeah~ 我刚从 L.A 回来

所以 can't really speak 中文

有些人就是喜欢把 YEAH~ 

当做口头禅一直说不停

撇开假 ABC 不说

你以为美国人就不讨厌

开口闭口 yeah~ yeah~ 的人吗?错!

歪果仁觉得

一句话能用YES回答会比起YEAH要诚恳很多

出去找工作或和长辈沟通时

还是用 「YES」就好

或者激动的时候 「Hell Yeah」 也是可以


💢 Like...like...like...


面试的最大忌讳就是

在不知道说什么的时候

就开始鬼打墙一直说「like...like」

这不但听起来非常不专业

还会让你显得没文化很尴尬

建议大家在不知道说什么的时候

稍微花几秒钟停顿一下

整理好思绪再继续谈话

还是不知道怎么解决这个问题?

有个叫做 LikeSo 的 App 估计能帮到你


💢You Know What I Mean

又是一个让人显得特蠢的口头禅

年轻女性尤其喜欢用这句话

一般一个人在描述不清楚的时候

就会丢给对方一句「you know what I mean」

来掩盖自己对某个主题知识的缺乏

对不起姐姐,我们并不知道你什么意思

还要顺便送你一首 

JB 的《What Do You Mean?》


💢This may sound stupid

拜托你能不能把「may」去掉?


💢Basically 

Basically 是我身边的鸡哥强烈要求加近来的

鸡哥说最受不了某些人

会用疑似上海口音来发音

听起来就好像北~sically


其实这个字用多了

效果和刚才的「you know what I mean」差不多

你可能想要让自己听起来很懂很聪明

但用「basically」来强调反而会起到反作用


💢K / lol K

网络用语最敷衍最讨人厌的字句之一

如果你女朋友发给你一句k

那恭喜你,她的真正意思其实是F*CK YOU

如果看到有人回你「lol k」

那他的意思其实是:

呵呵哒

我已经放弃和你这个脑残浪费口舌了


💢Nah / Nope

能好好说「no」就不要用

NAH

NOPE

这些让你显得很幼稚的英文单词

如果你习惯性翻白眼皱眉

用羊咩咩的声音拉长一生NAHHH

听起来很便秘不说

还很容易被揍到跪在地上叫爸爸


💢Whatever

不是 Whatever,而是 Whatevaa! 

还一定要一边摇头晃脑一边说

表达的是一种不屑、不在意

但如果和人家吵架时用到这个词

就代表你已经输了而且还词穷

Conversation over.


💢Haha xD

乍看一下没什么不对

不就是哈哈大笑搭配表情吗

额,故事是这样的

如果说华语女神有三宝,

嗯嗯、呵呵、去洗澡


那美国女神对付自己不感兴趣备胎的方法

就是随便丢你一个 haha xD、lol...

她的内心并没有觉得你好笑

只是觉得你可笑


💢Interesting...

类似于中文的「嗯嗯」

很多 ABC 或美国人

在不喜欢什么东西却不好意思说的时候

会委婉说一句「that's interesting...」

其实一点都不 interesting,只是不喜欢罢了

「我煮的饭好吃吗?」

「umm it tastes interesting」

「我的新衣服好看吗?」

「umm it looks interesting」

直男似乎可能觉得

用 interesting 就能应付一切难题


💢No Offense, But

听到这句话你要做好被喷的心理准备了


觉得先提醒一句 

「no offense, but」

就申请了个免死金牌?

但明明后面的每个字都会得罪到你



💢If You Want

中文翻译就是

随便你,爱咋地咋地

不管不听不在意

你开心就好 🙂


💢Just Saying

你这件衣服丑上天了

just saying~

不想解释

也没有什么其他的意思

我是完全没有恶意的喔🙂


💢Like I said

你是觉得我没有听你说话

还是我没有听懂?


💢My Bad

不想道歉又不得不道歉的时候

塞一句「my bad~」就好了

基本上意思就是

对,我可能做错了,但你能拿我怎样

我都这样说了,你还不赶快翻篇?

Sorry not sorry 也有同样的意思

讨厌程度不相上下


💢Well~ / So~

又是戏精必学口头禅系列

不好好说话,非要一边晃来晃去

一边以 well~ 或者 so~ 来开始一句话

可能怕不这样说

别人会看不出你是个心机婊


💢OMG

表达惊讶没关系

但老把 OMG 当成口头禅就可能引起民愤了

如何判断一个人是不是戏精或 Gay 蜜?

数数他说「OMG」的次数就对了


💢To be honest

我知道你很诚实

不用再说了


💢Relax / Calm Down

历史上从来没有人

吵架的时候会因为对方的一句

relax、calm down

而真正冷静下来

如果是情侣吵架,这两个词更是大禁忌!

说了等于火上浇油、雪上加霜

你应该再也不会看见第二天的太阳了


💢Irregardless

Irregardless 一直都是教科书上的反面教材

考过 SAT 的小伙伴们准知道

这个字其实根本不存在

而是一个从「regardless」衍生出的错误用语

不少学生曾因为在作文中用了「irregardless」

而被扣分打枪

如果你英文不是体育老师教的

最好还是远离这个单词


💢Moist

字的意思没毛病

恶心的是这个字发音的声音

MOOOIST

让我想起了有次晕机

旁边的印度奶奶却一直用 

mia mia mia 的声音

大声咀嚼她的晚餐

听完我果断跑到厕所里吐了

这个字听起来就不禁联想到一坨XX

难怪美国网友会纷纷表示

受不了,这个字听起来

太脏、太令人反胃了!


收藏 (18)
点赞 (22)
脸书分享
微信分享
爱我你怕了吗?
3条评论

聽到"literally"的時候跟聽到中文"阿不就好棒棒"一樣令人火大

哎.it is kind of like like .....like....!
oh stfu,bitches!

看完都学上了